【一星差评的债主给了你五星好评】全文(第 21 / 33 页)
换了个舒服的姿势,长腿大大咧咧的翘起来,微低着头,视线越过墨镜的边缘看着你。
    你有点心慌。
    “而且啊,刚刚那个小妹妹偷偷和我说,要是我的话可以给我打折哦?”
    突然对自己的卖相有了正确认识真是可喜可贺,但这种糟心的对话细节你并不想听——甚至说想起来就有点火大。
    你抱起手臂,表情便秘,“客人您想说什么不妨直说。”
    这就是传说中的愉悦犯吧?把自己的快乐建立在你的痛苦之上么,看你不爽了现在倒是笑的眉头都舒展开了。
    “就是单纯质疑你能不能还得上啊。毕竟一晚上话也说不好,嘴巴也没有“很甜”,还卖不出去酒。对了,连胸都是假的诶,怎么想你要靠这个赚钱都不现实吧。”
    倒是不需要引用你刚刚说错的话呢。拿你寻开心么,反复折磨人。方才明明很诚恳的讲了一大堆吧,虽然没说完,但是东国人不就喜欢说一半留一半么,意思到了就行了吧。所以结论是这家伙完全无法用人话沟通,要就只是为了惹人生气那你也懒得继续废话了。这鬼地方光是坐着都分分钟的要花钱,真就要自己还自己债啊,那干嘛还要问你讨,怕不是有什么大病吧。
    你叹了口气,做好送客准备,端出你れるられる的调子来,
    “我专业的很,不劳您费心呢。”
    “那就好,”男人点了点头,转身抬手叫了服务生,“请帮我们转贷し切り吧。”
    “??????”
    十七
    你缩在门边的角落里,迫切的希望能和环境融为一体,降低一切可能的存在感。门在身边关上了,门闩轻响的滑扣声像打在你脆弱的神经上一样。
    真不错,今天学习了一个新的东国语词汇。
    “不是仕切り席吗……”被视线烫的浑身难受也没什么办法,你没话找话。
    “哦,有区别唷。贷し切り字面也看得出来吧,就是借出去之后无——论对方在里面做什么都不会管的房间。”
    你懂动词变位,不需要解释的这么糟糕。
    见你打了个寒颤,挨千刀的笑的更高兴了,
    “不是很专业嘛,善十六夜小姐?”
    别他妈的鞭尸了,你都没反应过来是在叫你。
    男人随手解开领口,是和昨天一样的纯黑制服,你想起昨天——不,你不想想起。
    “坐太远了吧,在浪费钱哦?”
    那从开始就不该过来好吗!要见面不能发信息吗,不能拨电话吗,不能